I shall never forget the day my ma died
Also the scenery of Marmara seas Seen from the top of the wall Picking up crushed peas I did not realize at all Those red shoes waiting behind me I met a writer He gave yemek to me Under the orange sun, I tottered Wishing time could rewind for me The day he brought me up to the walls The kindness and grace I received Within the walls of Constantinople From the writer King Who died by a stranger's blade
0 Comments
Under the red umbrella she walks
High and tall with pride In extravagance she dresses She is the greatest puzzle With each man she loves With each man she acts To all, she provides affections Like a fox, she casts her spell Like a crocodile, she sheds her tear Conquerring the red district, She spreads her red web One day, she speaks of truth She is trapped in net of love However, from all men... Who does she truly love? 咲かせなかった
sakasenakatta (unable to bloom) 咲かせる事が出来なかった sakaseru koto ga dekinakatta (I could not bloom) 一輪の花 ichirin no hana (a flower) 咲いてなく落ちてゆく saitenaku ochite yuku (without blooming it fell) 咲いてなく消えてゆく saitenaku kiete yuku (without blooming it perished) 会えなかった aenakatta (unable to meet) 夢で見た恋人 yume de mita koibito (the lover in my dream) 感じてなかった愛 kanjitenakatta ai (unable to feel the love) 告げられない愛情 tsugerarenai aijyou (unable to convey the affection) 儚い夢 hakanai yume (it is a fleeting dream) 薔薇萎む
bara shibomu (withering rose) 薄暗く蝋燭 usukuraku rousoku (dimming candle) 季節変わる kisetsu kawaru (changing seasons) 帰らないあなた kaeranai anata (you are not returning) 弱くなる、心 yowakunaru, kokoro (weakening, heart) 老ける、体 fukeru, karada (aging, body) 白く、髪 shiroku, kami (whitening, hair) 消えない、恋 kienai, koi (disappear not, love) その世へ sono yo he (to that world) 会いに行く ai ni yuku (I am going to meet you) 奪うなら
ubau nara (if you were to rob it away) 今にしてくれ ima ni shite kure (do it now) 夢がなければ yume ga nakereba (without dream) 死に迎えたい shi ni mukaetai (I want to be taken away by death) 辿り着けないなら tadori tsukenai nara (if i cannot reach it) 死の門を開く shi no mon wo hiraku (I will open the door of death) それで山を越え sore de yama wo koe (and then go past the mountains) 海を渡って umi wo watatte (go across the sea) 辿り着く果 tadori tsuku hate (and reach the end) 花桜
hanazakura (cherry blossoms) 見た目は美しく mita me ha utsukushiku (they appear pretty) 心は黒き場所 kokoro ha kuroki basho (their hearts, however, are dark places) 開いた口と hiraita kuchi to (opened mouth and) 閉めた口とも shimeta kuchi to mo (even closed mouth) 同じ罪深く onaji tsumi bukaku (share the same weight of sin) 黙って嫌われるか damatte kirawareru ka (being hated for being silent) 喋って嫌われるか shabette kirawareru ka (or being hated for speaking) 同様の結末で dou you no ketsu matsu de (with the same result) 何を選ぶのか nani wo erabu no ka (which will you choose?) 成功上に睨まれるか seikou ue ni niramareruka (being hated for being successful) 失敗上に睨まれるか shippai ue ni niramareruka (or being hated for being unsuccessful) 一時の道 hito toki no michi (a-moment path) 歩むしかない ayumu shika nai (no choice but to walk the path) While life is cheerful, disturbingly bright and hyperactive,
Death is a solemn beauty, calm, silent and still. While trust is a good foundation, Distrust is an easy protection. While caring is a good deed, Ignorance remains the bliss. While egoism is a good crime motivator, Love produces the cruelest deed. Paper plane. Letters. Messenger of my feelings.
A river that separates us doesn’t matter. Our love is in the air. Rain and storm matter but they don’t last long. It’s okay. However, it’s not. The river overflows, drowning my feelings; My papers of passion along with me. Good bye. Until we meet again. 愛辛い
Ai tsurai (Love is painful) 勿忘草で Wasurenagusa de (with the blue forget-me-not) 別れやで Wakare ya de (Let us bid farewell) 友になれ Tomo ni nare (Comrades we to be) 椿のように tsubaki no you ni (Just like the camellia) 強くなれ tsuyoku nare (Strong we are to be) Seven deadly sins.
How I wonder what they are. Complete them all. Fulfill the list. Curse them all. Accomplish all seven sins in seven days. I love humans and I hate them the same. I love to play victim as I manipulate them. I love seeing them—crushed under guilt for the mistakes they don’t commit. I convince them of the actions. I put them in my frame I call masterpiece. I am a detective. |
AuthorHere are writings in random. It can be poems, it can be just thoughts, or flash fiction. Archives |